Вы здесь:"Переводы профессора Толкина" (25.03.2024)

"Переводы профессора Толкина" (25.03.2024)


 

25 марта в читальном зале филологического факультета и факультета СИЯЛ состоялась встреча “Переводы профессора Толкина”.

Константин Сергеевич, исследователь жизни и творчества Дж.Р.Р. Толкина, один из редакторов и консультантов перевода исследования «Толкин и Великая война», переводчик “Миров Дж. Р. Р. Толкина” и один из переводчиков книги “Природа Средиземья, рассказал, какие языки повлияли на творчество писателя, его методах работы, поделился собственным переводческим опытом.

Несмотря на то, что лекция была в первую очередь ориентирована на студентов-филологов и переводчиков, Константин Сергеевич смог сразу завладеть вниманием всей аудитории (12 человек). Среди слушателей были и студенты с историко-политологического, химического, биологического, филологического факультета, а также сотрудники и гости университета.

 

В ходе лекции слушатели узнали, как латынь, греческий, готский, финский, немецкий, кельтский, древнескандинавский, древне- и среднеанглийский языки отразились в творчестве Толкина. Оказалось, что в произведениях знаменитого профессора можно увидеть даже фрагменты русского языка!

После лекции у слушателей была возможность задать вопросы Константину Сергеевичу, познакомиться с научными и художественными изданиями по творчеству Толкина из личной коллекции лектора.

Видеозаписи мероприятия доступны по ссылкам: